永发信息网

《诗》之所谓“戎狄是膺 荆舒是惩 ”,信哉是言也翻译

答案:1  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-04-02 23:28
  • 提问者网友:趣果有间
  • 2021-04-02 15:39
《诗》之所谓“戎狄是膺 荆舒是惩 ”,信哉是言也翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:思契十里
  • 2021-04-02 16:08
“戎”是西戎。“狄”指北狄。“荆”是楚国。“舒”指楚的属国。对于戎狄荆舒等野蛮的国家,要去攻伐它,使它归服于我国。“戎、狄、荆、舒”周围的外敌。
“膺惩”即出于此处。
戎狄是膺:抵御西北的戎狄等国。
荆舒是惩:惩戒南方的荆舒等蛮族。
莫我敢承: 为「莫敢承我」之倒装,意为天下无人敢与我对抗。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯