永发信息网

高手帮忙翻译:カラーブックはこのサンプルと一绪に送って顶ければ构いませんので

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-28 17:05
  • 提问者网友:雨不眠的下
  • 2021-02-28 04:52
高手帮忙翻译:カラーブックはこのサンプルと一绪に送って顶ければ构いませんので
最佳答案
  • 五星知识达人网友:北城痞子
  • 2021-02-28 05:51
因为色卡和这个样品可以一起寄出(发出)
全部回答
  • 1楼网友:北城痞子
  • 2021-02-28 07:00
呵呵,给你带上译文和罗马注音:

あんなに一绪だったのに (我们曾如此亲密的在一起) 
anna ni issho datta no ni 
夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样)
yuugure wa mou chigau iro 

ありふれた优しさは君を远ざけるだけ(司空见惯的体贴只会让你疏远我) 
arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake 
冷たく切り舍てた心は彷徨うばかり(冷漠的抛弃只会让心彷徨)
tsumetaku kimi suteta kokoro wa samayou bakari 

そんな格好悪さが生きるということなら(如果要这副模样生存在这个世上) 
sonna kakko warusa ga ikiru to iu koto nara 
寒空の下 目を闭じていよう(倒不如在寒冷的天空下闭上眼睛) 
samuzora no shita me wo tojite iyou 
あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起)
anna ni issho datta no ni 
言叶ひとつ通らない (可如今在加速向前的背影后) 
kotoba hitotsu tooranai 
加速していく背中に今は (语言不再相通)
kasoku shite ikuse naka ni ima wa 

あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) 
anna ni issho datta no ni 
夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变的不一样) 
yuugure wa mou chigau iro 
せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下)
semete kono tsuki akari no shita de 
静かな眠りを (静静的入睡) 
shizuka na nemuri wo 

运命とうまく付き合って (如果)
unmei to umaku tsuki atte 
行くならきっと (可以与命运有不错的交情) 
yuku nara kitto 
悲しいとか寂しいなんて (那一定不会有悲伤或寂寞)
kanashii to kasabishii nante 
言ってられない (虽然)
itterarenai 
何度もつながった (无法相通的语言)
nando motsu na gatta 
言叶を无力にしても (太无力)
kotoba wo muryoku ni shite mo 
退屈な夜を溃したいんだね (但我也想用它来击败这无聊的夜晚)
taikutsu n yoru wo tsubu shita ii n da ne 

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) 
anna ni issho datta no ni 
ふぞろいな二人に今 (无法相聚的两人)
fusoroi na futari ni ima 
たどりつける场所など无いんだ (现在都没有可以到达的地方) 
tadori tsukeru basho na do na ii n da 

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) 
anna ni issho datta no ni 
初めて会う横颜に (被初次见面时的侧影) 
hajimete au yoko kao ni 
不思议なくらいに魅せられてる (不可思议的吸引) 
fushigi na kurai ni miserareteru 
戸惑うくらいに (甚至让人不知所措)
tomado ukurai ni 

心はどこにいる? (心现在在何方?)
kokoro wa doko ni iru 
どこに吹かれている? (被吹到哪儿去了?) 
doko ni fukarete iru 
その瞳が迷わぬように (希望那眼眸不要疑惑)
sono hitomi ga mayowanu you ni

あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) 
anna ni issho datta no ni 
言叶ひとつ通らない (语言并不相通) 
kotoba hitotsu tooranai 
动き始めた君の情热(你的热情开始流动)
ugoki hajimeta kimi no jounetsu 

あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) 
anna ni issho datta no ni 
夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样) 
yuugure wa mou chigau iro 
せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下)
semete kono tsuki akari no shita de 
静かな眠りを(安然入睡)
shizuka na nemuri wo
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯