高手帮忙翻译:カラーブックはこのサンプルと一绪に送って顶ければ构いませんので
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-28 17:05
- 提问者网友:雨不眠的下
- 2021-02-28 04:52
高手帮忙翻译:カラーブックはこのサンプルと一绪に送って顶ければ构いませんので
最佳答案
- 五星知识达人网友:北城痞子
- 2021-02-28 05:51
因为色卡和这个样品可以一起寄出(发出)
全部回答
- 1楼网友:北城痞子
- 2021-02-28 07:00
呵呵,给你带上译文和罗马注音: あんなに一绪だったのに (我们曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样) yuugure wa mou chigau iro ありふれた优しさは君を远ざけるだけ(司空见惯的体贴只会让你疏远我) arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake 冷たく切り舍てた心は彷徨うばかり(冷漠的抛弃只会让心彷徨) tsumetaku kimi suteta kokoro wa samayou bakari そんな格好悪さが生きるということなら(如果要这副模样生存在这个世上) sonna kakko warusa ga ikiru to iu koto nara 寒空の下 目を闭じていよう(倒不如在寒冷的天空下闭上眼睛) samuzora no shita me wo tojite iyou あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 言叶ひとつ通らない (可如今在加速向前的背影后) kotoba hitotsu tooranai 加速していく背中に今は (语言不再相通) kasoku shite ikuse naka ni ima wa あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变的不一样) yuugure wa mou chigau iro せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下) semete kono tsuki akari no shita de 静かな眠りを (静静的入睡) shizuka na nemuri wo 运命とうまく付き合って (如果) unmei to umaku tsuki atte 行くならきっと (可以与命运有不错的交情) yuku nara kitto 悲しいとか寂しいなんて (那一定不会有悲伤或寂寞) kanashii to kasabishii nante 言ってられない (虽然) itterarenai 何度もつながった (无法相通的语言) nando motsu na gatta 言叶を无力にしても (太无力) kotoba wo muryoku ni shite mo 退屈な夜を溃したいんだね (但我也想用它来击败这无聊的夜晚) taikutsu n yoru wo tsubu shita ii n da ne あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni ふぞろいな二人に今 (无法相聚的两人) fusoroi na futari ni ima たどりつける场所など无いんだ (现在都没有可以到达的地方) tadori tsukeru basho na do na ii n da あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 初めて会う横颜に (被初次见面时的侧影) hajimete au yoko kao ni 不思议なくらいに魅せられてる (不可思议的吸引) fushigi na kurai ni miserareteru 戸惑うくらいに (甚至让人不知所措) tomado ukurai ni 心はどこにいる? (心现在在何方?) kokoro wa doko ni iru どこに吹かれている? (被吹到哪儿去了?) doko ni fukarete iru その瞳が迷わぬように (希望那眼眸不要疑惑) sono hitomi ga mayowanu you ni あんなに一绪だったのに (曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 言叶ひとつ通らない (语言并不相通) kotoba hitotsu tooranai 动き始めた君の情热(你的热情开始流动) ugoki hajimeta kimi no jounetsu あんなに一绪だったのに(曾如此亲密的在一起) anna ni issho datta no ni 夕暮れはもう违う色 (但黄昏的颜色已经变得不一样) yuugure wa mou chigau iro せめてこの月明かりの下で (至少让我在这明月下) semete kono tsuki akari no shita de 静かな眠りを(安然入睡) shizuka na nemuri wo
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯