永发信息网

能在帮我看段英语吗

答案:3  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-06-05 02:45
  • 提问者网友:暗中人
  • 2021-06-04 03:38

Though I spesk with the tongues,

Of men and of angels,and have not chariry.

Iam become as sou nding brass,

Or a tinkling cymbal

最佳答案
  • 五星知识达人网友:街头电车
  • 2021-06-04 03:49

天啊。什么东西啊。men怎么能翻译成男人呢?严福华又是哪里冒出来的?哪儿跟哪儿啊?


给你一个标准的翻译吧。唉。


我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣。

全部回答
  • 1楼网友:春色三分
  • 2021-06-04 04:15

这是黛安娜逝世时英国首相布莱尔在悼词中说的 引用的是Bible里的话

字面上看是 尽管我会说万人的方言与天使的话语但没有爱心,那么我也只是鸣的锣,响的钹一般。

意译 :纵然我会一切语言和天使般的嗓音,但是如果没有爱,那么我的话也毫无意义,如噪音一般

  • 2楼网友:刀戟声无边
  • 2021-06-04 04:09
虽然我一点用舌头,      男人和天使的话语,却没有chariry。      我成了严福华,探讨铜      鸣的锣,响的钹
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯