永发信息网

求圭贤SOLO的《七年间的爱》的中文歌词?

答案:2  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-05-03 06:05
  • 提问者网友:鐵馬踏冰河
  • 2021-05-02 05:16
圭贤SOLO的《七年间的爱》的中文歌词?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:长青诗
  • 2021-05-02 05:24


7년을 만났죠 相爱了7年
아무도 우리가 이렇게 谁也没想到
쉽게 이별할 줄은 몰랐죠 我们会如此简单地分手
그래도 우리는 헤어져 버렸죠 但是我们还是分手了
긴 시간 쌓아왔던 기억을 남긴채 留下长时间累积的记忆
우린 어쩜 너무 어린나이에 서로를 만나 기댔는지 몰라
我们或许是太早相识相爱了吧
변해가는 우리 모습들을 감당하기 어려웠는지도
也许难以承受在变化中的我们吧
이별하면 아프다고 하던데 그런것도 느낄수가 없었죠
都说分手是痛苦的,可是却感受不到(那痛苦)
그저 그냥 그런가봐 하며 담담했는데 起初我只感觉淡淡地
울었죠 우우우 시간이 가면서 내게준 (可还是)哭了。哦哦哦时间留给我的
아쉬움에 그리움에 내뜻과는 다른 遗憾还有思念,与我本意是相反的
나의 맘을 보면서 看着我的心
처음엔 친구로 다음에는 연인사이로 开始是朋友后变成恋人
헤어지면 가까스로 친구사이라는 分手的话只能做勉强的朋友
그 말 정말 맞는데 这句话好像很对
그 후로 3년을 보내는 동안에도 之后3年的时间里
가끔씩 서로에게 연락을 했었죠 (我们)偶尔联系过

다른 한 사람을 만나 또다시 遇见另一个人
사랑하게 되었으면서도 난 重新恋爱(开始)的我
슬플때면 항상 전활걸어 伤心的时候还是会给你电话
소리없이 눈물만 흘리고 只是无言地流眼泪
너도 좋은 사람 만나야 된다 마음에도 없는 말을 하면서
说着言不由衷的话“你一定要遇个好人才行。”
아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠 还喜欢我吗?徒劳地转了话题
알아요 우우우 서로 가장 순수했었던 知道 哦哦哦 彼此最纯真过的
그때 그런 사랑 다시 할 수 없다는 걸 那时那段般的爱情不会再有了
추억으로 남을뿐 只是成了回忆而已
가끔씩 차가운 그앨 느낄때도 있어요 偶尔也能感觉到他的冷漠
하지만 이제는 아무것도 요구할 수 없다는 걸 잘 알죠
可是也知道现在的我,已无法再要求什么了
나 이제 결혼해 그 애의 말듣고 听到他说“我要结婚了”
한참을 아무말도 할 수가 없었죠 好一会儿都说不出话来。
그리고 울었죠 그 애 마지막 말 为了他的最后一句话哭了。
사랑해 듣고싶던 그 한마디 때문에 因为想听我爱你那句话
全部回答
  • 1楼网友:执傲
  • 2021-05-02 07:04

相爱七年了,怎么也都没想到 它会这么轻易地破碎了,尽管如此 最终我们还是分手了,离别了 留下的,只是七年时间来的无尽回忆 不记得为什么当时年少的我们会那么彼此期待见面 久而久之渐渐的到最后,我们连见上一面都那么难 既然已经知道离别会很痛,那我的心里应该不会有 那种痛彻心扉的感觉了吧 可是尽管如此 hu hu hu 此刻的我却已热泪滚滚 离别的时间里仍在留恋,痛快的哭过之后,看着跟我想法不一样的心 告诉自己:起初是朋友,然后相爱成了恋人 ]这样的七年的爱 ,如果分手的话,那也永远还能是朋友,一定可以这样” ]就这样,那之后的三年的时间里 偶尔的,也会互相联系 遇到了其它人,也爱了其它的人 可是在和你通电话的时候,还是会悄无声息的泪流满面

“你也找到好人结婚吧!” 这样的说着口不对心的话得时候 其实心里想说的却是:“你还喜欢我吗?” 明白了 hu hu hu 虽然以前有过心心相映美好的爱情 现在那段爱也无法重新来过,只能留在我的回忆里 有时候,突然的 眼前会浮现以前的那段美好时光 可是我很清楚 现在再不能要求你再为我做什么了 那一天 她说要结婚了,我良久无语,然后流泪了 为了她最后那句:曾经多么想听到你说爱我

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯