Mary was only too ready to help others,seldom,if ever,refusing them when they turned to him.
这里only怎么翻译?另外 既然有了seldom为什么还要if ever
Mary was only too ready to help others,seldom,if ever,refusi
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-07-20 23:52
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-07-20 03:06
最佳答案
- 五星知识达人网友:走死在岁月里
- 2021-07-20 03:49
Mary was only too ready to help others,玛丽总是乐于助人.
与这些词连用时,too前还常加上only,all,but,just,simply等副词,意思不变,因为这些词加上too后与very 同义.
此处 seldom,if ever 是一个短语,为if there is ever 的省略形式,there is ever,是“如果有也是少见的,几乎从来不”的意思.
if ever 意思是:如果曾经有过.
整句话的意思是 玛丽很乐意帮助别人,当有人求他帮忙时,他几乎从来没有拒绝过.
PS:LZ 您题目应该抄错了,Mary 是女生,而后面又用 him .= =!
再问: 没抄错 他确实叫mary
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯