永发信息网

英语句子表达形式的转换!

答案:4  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-11-24 08:06
  • 提问者网友:最爱你的唇
  • 2021-11-23 20:53
英语句子表达形式的转换!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神也偏爱
  • 2021-11-23 22:10
被动语态的谓语动词要用“助动词be + 过去分词 prompted”,把原来的宾语 such bloody protests 改为主语,原来主语 what 用介词短语 by 引入,即:


    By what were such bloody protests prompted?


口语中往往要把 by 后置,说成


    What were such bloody protests prompted by?


Were … prompted by 已经是表示过去的被动语态,不能用 did … be prompted by。
来自:求助得到的回答
全部回答
  • 1楼网友:轻雾山林
  • 2021-11-24 00:09
不行啊,一个句子里只能有一个谓语啊DID,BE。不嗯能够都当谓语
  • 2楼网友:胯下狙击手
  • 2021-11-23 22:38
可以的,what did such bloody protests be prompted by 语法上没有错;意思也没有错。
  • 3楼网友:拜訪者
  • 2021-11-23 22:19
可以的
不过这样写更好:what was such bloody protests prompted by?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯