【伤只是把】你要好好养伤英语是.1你要好好养伤2你不是现在就要回家吧?(把你...
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-13 04:31
- 提问者网友:佞臣
- 2021-02-12 11:47
【伤只是把】你要好好养伤英语是.1你要好好养伤2你不是现在就要回家吧?(把你...
最佳答案
- 五星知识达人网友:春色三分
- 2021-02-12 13:01
【答案】 1.“养伤” 这个词很难直译,因为伤有许多种.受伤原因不同(运动伤害、车祸、烧伤等等),伤害种类也不同(伤筋动骨、皮肉外伤、脏腑内伤等等).英语中如果是探视在疗养中的人,不论是生病或受伤,慰问时的说法基本没太大差异,都是让人好好休息,早日康复.因此,我的建议是:Take a good rest.You need that for a speedy recovery.
如果是皮肉外伤,勉强还可以用 You need to nurture that wound 这样的句子.
2.You are not thinking of going home right now,are you?
就要 = 这么打算着 = 心里这么想着
3.Isn't (Wasn't) that supposed to be you?和 Wouldn't that be you?这样的句子,中文翻译都可能是“那个人不就是你吗?”
所以,完全要看情景而定.这样的问句是在什么情况下提出来的,翻译的结果会全然不同.
如果是皮肉外伤,勉强还可以用 You need to nurture that wound 这样的句子.
2.You are not thinking of going home right now,are you?
就要 = 这么打算着 = 心里这么想着
3.Isn't (Wasn't) that supposed to be you?和 Wouldn't that be you?这样的句子,中文翻译都可能是“那个人不就是你吗?”
所以,完全要看情景而定.这样的问句是在什么情况下提出来的,翻译的结果会全然不同.
全部回答
- 1楼网友:梦中风几里
- 2021-02-12 14:18
这下我知道了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯