美式英语中gotta,gonna,wanna的区别是什么,具体在什么场合用,是什么意思?
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-02 23:45
- 提问者网友:浩歌待明月
- 2021-03-02 07:14
美式英语中gotta,gonna,wanna的区别是什么,具体在什么场合用,是什么意思?
最佳答案
- 五星知识达人网友:思契十里
- 2021-03-02 07:48
gotta=got to。中文的意思是【必须】。也就是相当于have to. 例如:I gotta go.我得离开了。gonna= going to. 它的前面应该还有个be动词。就是be going to.中文就是【将要,打算】。例如:I am gonna kill you.我会宰了你。wanna=want to.中文的意思就是【想要】。例如: I don't wanna let you go. 我不想让你离开我。这些个片语算是由于长期口语化之下的产物。一般较正式的场合,文件之类的,不会出现的。但是在一般日常生活,已被大家接受,并大量出现在流行文化中,比方是流行歌曲的歌词里面。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯