pull / get your shit together. 这是骂人的话吗?
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-12-30 01:38
- 提问者网友:焚苦与心
- 2021-12-29 08:44
pull / get your shit together. 这是骂人的话吗?
最佳答案
- 五星知识达人网友:枭雄戏美人
- 2021-12-29 09:04
老实说,第一句虽然是骂人的话,但说这句话的是没有英语修养的人。
是第二句,
Pull / get yourself together
才是正确的说法。
另一个同义词 是
pull your socks up
是第二句,
Pull / get yourself together
才是正确的说法。
另一个同义词 是
pull your socks up
全部回答
- 1楼网友:时间的尘埃
- 2021-12-29 11:50
pull / get one's shit together
英文解释:to get organized; put one's affairs or possessions in order.
中文解释:使井然有序:使安排有序;把某人的事或东西安排得井然有序
pull / get you shit together准确说应该是get your shit together
把你的事或东西安排得井然有序
- 2楼网友:怙棘
- 2021-12-29 10:37
不算恶劣骂人,或者调整好你自己”,这个只是字面意思。真正的意思是“把你自己的事情做好。如果直接翻译就是“把你自己粑粑弄一起”,只能说语气偏重要看什么语境了,当然
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯