永发信息网

汉之广矣,不可泳思,汉之永矣,不可方思.什么意思

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-01-17 12:19
  • 提问者网友:謫仙
  • 2021-01-16 16:06
汉之广矣,不可泳思,汉之永矣,不可方思.什么意思
最佳答案
  • 五星知识达人网友:风格不统一
  • 2021-01-16 16:24
这句话的意思是:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。
源自:《诗经;国风;周南;汉广》解读
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

注释 :
诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌。这是一首恋情诗。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆帐的愁绪。
休:息也。指高木无荫,不能休息。思:语助。汉:汉水,长江支流之一。游女:汉水之神。
江:江水,即长江。永:水流长也。方:桴,筏。
翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。刈(音义):割。楚:灌木名,即牡荆。归:嫁也。秣(音莫):喂马。
蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。驹:小马。
原文翻译 :
汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。
汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
茂密荆棘岸边码,原是本人亲手伐。如若美人要出嫁,我愿亲自去牵马。
密蒌蒿岸边砌,原是本人亲手锯。如若美人要出嫁,我愿亲自去牵驹。
很简单的说,就是爱上了一个女子,但是,得不到。
但是,舍不了。
所以希望又绝望,快乐又痛苦。
所以一唱三叹:汉之广矣,江之永矣。
要多惆怅就多惆怅。
其实这样的爱恋,在人和人之间是很多的。
一说,汉广游女为汉水的女神,《汉广》变成了人和神的爱恋,从者很多。
人和人的相思,既然不能变成现实,干脆演变成人和神的故事,反正人和神,不能在一起的原因更多,希望更小。
也算是自我安慰的一种吧。
那麽多的不可。不可休思,不可求思,不可泳思,不可方思。
明明知道得不到啊,却偏偏,就是舍不下、停不了。
不止是诗歌,细细地看演变出的神话,其实更是惆怅。
三家说诗里,《汉广》,衍生出郑交甫遇神女的故事。“郑交甫遵彼汉皋,台下遇二女,与言曰:愿请子之佩。二女与交甫,交甫受而怀之,超然而去。十步循探之,即亡矣。回顾二女,亦即亡矣。”
不过十步之遥,短短的一瞬,怀里的玉不见了,回头,人,也不见了。
短暂的相遇,恍如一梦。梦醒之后,惘然成空。
佛说人生七苦,求不得,正是其中之一。
只是,《汉广》那份悲伤着的希望又绝望,正是它最打动人的地方。
全部回答
  • 1楼网友:夜余生
  • 2021-01-16 17:13
南有乔木,不可休思。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
南有大树枝叶高,树下行人休憩少。汉江有个漫游女,想要追求只徒劳。
浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯