永发信息网

求日文翻译,翻译器别来,谢谢

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-02-28 00:22
  • 提问者网友:鼻尖触碰
  • 2021-02-27 08:08
求日文翻译,翻译器别来,谢谢
最佳答案
  • 五星知识达人网友:蓝房子
  • 2021-02-27 08:30
情景:应该是某种洗发护发产品的宣传广告对白。

翻译:这里是洗发水和护发素。
因为其中不含有硅质成分,能够让你的秀发更滋润、顺滑、美丽。
芍药和玫瑰的迷人香味,会像香水一样发生美妙的香味变化。
果然还是这种没有人工添加硅脂成分的洗发水比较好呀。

详解:ノンシリコン → non-Silicon 无硅脂、无硅质成分
ビオニー   → 芍药
日本现在最新的护发洗发产品比较流行 无硅质成分的哦

希望对你有所帮助。
全部回答
  • 1楼网友:千夜
  • 2021-02-27 09:12
这是洗发水和护发素
里面的特殊成分可以很好的滋润秀发
?和玫瑰的香味 变成像香水一样的味道
果然还是这种牌子的洗发水对头发比较好
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯