永发信息网

英语翻译上周末,我去了奥林匹克中心,参观了那里的水立方和鸟巢,那里的游客很多,很热闹,两座建筑都很巨

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-02-27 13:06
  • 提问者网友:一抹荒凉废墟
  • 2021-02-27 06:04
英语翻译上周末,我去了奥林匹克中心,参观了那里的水立方和鸟巢,那里的游客很多,很热闹,两座建筑都很巨
最佳答案
  • 五星知识达人网友:持酒劝斜阳
  • 2021-02-27 07:32
El pasado fin de semana fui con mis amigos al Centro Olímpico,visitamos el Cubo Aquatico y el Nido de Pajaro.Habia muchos turistas.Las dos edificaciones son gigantescas y bonitas,el Cubo Aquatico pareciera hecho de burbujas y se veia muy encantadora,a su vez,el Nido de Pajaro te da una sensacion muy comoda por su forma de hogar.Tomamos miles de fotos y hemos divertidos mucho,tambien compramos suvenirs.No tuve oportunidad de conocer en lugar los dos milagros en el año 2008 durante la Olimpiada en Beijing,y sentia mucha pena.Ahora ya me encontraba fisicamente con mis propios ojos observando el paisaje,eso me hizo muy contento!Al mismo tiempo,me siento orgulloso (orgullosa) por las dos arquitecturas estrellas en nuestra capital!Fue un fin de semana inolvidable!======以下答案可供参考======供参考答案1:Me llamo Li Hong. Somos tres en la casa, mi padre, mi madre, y yo. Mi padre es funcionario. Su oficina esta en el centro de la ciudad. Mi madre es enfermera. Su hospital esta cerca de mi casa. Yo soy estudiante. Nuestra universidad esta en las afueras de la ciudad.供参考答案2:Last weekend, I went to the Olympic center, visited the water cube and there the bird's nest, where visitors many, very lively, two buildings are very great is very beautiful, water cube is like a bubble and very cute, and the bird's nest is very clear, very warm. See such a great architecture, as a Chinese, I'm proud!
全部回答
  • 1楼网友:归鹤鸣
  • 2021-02-27 08:03
这个解释是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯