永发信息网

韩语高手!帮帮忙翻译很重要的一封小信

答案:4  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-01-09 08:40
  • 提问者网友:风月客
  • 2021-01-08 20:22
韩语高手!帮帮忙翻译很重要的一封小信
最佳答案
  • 五星知识达人网友:雪起风沙痕
  • 2021-01-08 20:53
很长时间想发给你这封信,可是现在才决定发。
이 편지를 쓸까 말까 오랜동안 생각하고 이제 쓰기로 마음을 먹었어요

你好
안녕하세요

10月分就要过去了。秋天终于来了。秋天的时候所有植物死光,但是这一刻也很特别的,很漂亮的。自然界准备睡觉……
10월 금방 지나고 가을이 왔어요..가을이면 모든 식물을 죽을거에요..그러나 이순간 아주 특혈해요..자연계가 동면하려하니까요

“秋天来了,
是风簌簌作向给我听
悄悄走到我的床前“。
是一个有名的日本诗人写的。
【这诗我理解不了中文意思....语文不好】

我经常想你。有时候你的容貌那么的亮…… 我就想哭,想哭就象小孩儿一样,因为我没有能力改变这个一切。
나는 항상 니가 그립더라고요,얼굴이 생각나면 아이처럼 검정을 억누를 수 없게 울어요.
이 모든걸 바꿀수 있는 힘이 없으니까요

都不实际,难以实现的空想……
이건 현실 아니고,이루지 못하는 꿈이에요

我什么都没有…… 我是孤儿, 我是穷人…… 我能给你什么?
나는 아무도 없는데요, 부모님도 돈도 없어요, 내가 너에게 뭘 줄 수 있나요????

这是我的命运,我的负荷。
이건 바로 내 운명 내 인생이에여.

在外科学上成效是比较晚才能得到,经验很重要的。 如果很努力的话那40-50岁左右才可以受欢迎,成功。
외과학에서 나이를 먹어야 성공 할수있는데요.경험이 아주 중요해요,열심히 노력하더라도 40살-50살 정도 되어야 성공해낼 수 있거든요

可是之前是什么嘛?
그러나 성공하기전에 내가 뭔데요?

只是困苦时期…… 我不想把困苦时期给你。我不想当你不幸福的原因。我不值得你。
命运…… 我们没能力改变它。
단지 난 힘들때...나는 너에게 고통 주고싶지 않고 너 안 행복한 원인이 되고 싶지않아요,,,니가 나를 사랑할 만한것이 못돼요..
운명,우리가 바꿀 힘이 없거든요.

我旁边都是虚伪的世界,什么都没有意义啊。
내곁에 있는건 다 허위한거라 사는게 아무 의미 없어요

毕业研究科后我想我去当僧徒
졸업한후 내가 승려되려고요...

对不起,我希望你能够了解我。
미안해요,,나를 이해해주었으면 해요

我爱你
사랑해요
全部回答
  • 1楼网友:毛毛
  • 2021-01-08 22:44
매우 오랜 시간은 당신에게 이 편지를 교부하고 싶어서, 그러나 지금 드디어 내는 것을 결정합니다.
안녕하십니까
10월에 나누어서 이제곧 저쪽에 갔습니다. 가을에 결국 이르렀습니다. 가을의 때에 모든 식물은 전부 죽고, 그러나 이것은 한시라도 매우 특별해서, 매우 예뻐. 자연계는 잘 생각입니다……
“가을에 이르고, 바람이 시끌벅적과 나를 가서 닮으러 물어서 살짝 나의 침대에 걸어서 붙기 앞에 “입니다.
1명이 유명한 일본의 시인이 쓴 것입니다.
나는 언제나 당신을 생각하고 있습니다. 때로는 당신의 용모의 그/
  • 2楼网友:大漠
  • 2021-01-08 22:05
世界怎么全部是虚伪的呢?也有美好的地方啊……
  • 3楼网友:空山清雨
  • 2021-01-08 21:00
不会
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯