永发信息网

为什么要称奥地利皇后茜茜为“公主”?

答案:4  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-11-08 20:01
  • 提问者网友:焚苦与心
  • 2021-11-07 21:56
为什么要称奥地利皇后茜茜为“公主”?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鱼芗
  • 2021-11-07 23:34
“茜茜公主”全名叫 伊丽莎白·阿玛莉亚·欧叶妮·冯·维特巴赫,一般正式的称呼是伊丽莎白公主,她的父亲是巴伐利亚王国的马克西米里安·约瑟夫公爵。
在欧洲,国王、大公等高等级贵族的女儿、姊妹、姑母和其他直系王室成员之女的称号为“Princess”,一般翻译为公主,有时会依照与君主的亲疏翻译成公主和郡主。伊丽莎白公主的父亲是公爵衔,他的女儿已经有资格获得“Princess”的称号了。
全部回答
  • 1楼网友:时间的尘埃
  • 2021-11-08 02:35
欧洲封建社会,公爵是各国的最高级贵族,大封建主,在他的领地内就是“君主”,所谓的国王不过是更大的封建主。而欧洲大陆上的“大公”等同于中国封建社会概念中的“皇帝”。茜茜成为皇后之后还带“公主”头衔是因为领地的原因,她除了皇后身份以外还是巴伐利亚女公爵与公主,原来的领地还是她的,也就是说她既是奥地利的皇后还是巴伐利亚的领主。
  • 2楼网友:渊鱼
  • 2021-11-08 02:12
你好,首先不能用中国的眼光看这个事情,你想电影都是翻译过来的;欧洲的皇室制度并不同于中国的。

第一、欧洲王室对公主的界定并没有中国这么严格,几乎是个贵族的女儿都可以叫公主。

第二、茜茜是巴伐利亚的马克西米利安·约瑟夫公爵(威滕斯巴赫家族的一个旁支)与威滕斯巴赫家族的路多维卡·维廉米娜(巴伐利亚国王马克西米利安一世的女儿)的次女。但是她的母亲门第比较高,是巴伐利亚国王的女儿。
  • 3楼网友:上分大魔王
  • 2021-11-07 23:51
欧洲君主之女儿、姊妹、姑母和其他直系王室成员之女的称号“Princess”翻译为公主,有时会依照与君主的亲疏翻译成公主和郡主。此外,一些非君主直系亲属而被封为Princess的女性有时也会翻译为公主,如茜茜公主、戴安娜公主(戴安娜王妃)。
茜茜公主的母亲是巴伐利亚国王马克西米利安一世的女儿。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯