1. this kind of material can be used to ( )plastics.
A taking the place of
B take the place of
这道题不是用一个句型。be used to doing 么?为什么还要选B呢?
2 to understand the grammar of the sentence , you must break it ( )into parts.
A down
B up
B有拆开,分开的意思,A是破坏损坏,为什么还要选A ?
3.it is surprising that you ( )on April 1.
A fool
B fooled
C should have been fooled
D foolish
这句话怎么翻译呢?为什么会用虚拟语气?应该选A呀。。
B 这句话的这么理解的。be used to被用来,而不是这个句型,当然是有这个句型,但要灵活运用。
break up终结,解散的意思。break sth down才是分开分解的意思。
4月1日(愚人节)你本应该被愚弄的但没有真让人感到惊讶
选A的话正确的说法是were fooled。should have been是表本应该做而没做的事
第一题:我把你的原句换成一下的模型:M can be used to do sth.
这里used 与to是分开的 前面意思是“M可以被用”to do 是不定式做目的状语,因为前面半句话没有说完,这里表示M可以被用来做什么什么
你说的那个句型意思是 某某某习惯于做某事比如I used to listen to music at night.我习惯夜里听歌
你要是用这个句型的话你那个题目怎么翻译呢?
题目意思:这种材料可以被用来替代塑料
第二题:这里是英语中一种很形象的说法 你所揭示的“破坏 损坏”意思有点消极 那是常用意思而已
这里就是说要把这个句子“拆分”成几个单元
第三题:老实说 我还在斟酌。。。
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息