永发信息网

leave Japan for China ,leave Japan to China 哪一个正确

答案:6  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-04 09:13
  • 提问者网友:杀生予夺
  • 2021-03-03 14:46
leave Japan for China ,leave Japan to China 哪一个正确
最佳答案
  • 五星知识达人网友:舊物识亽
  • 2021-03-03 15:00
这里的考点是leave for

这个词组的意思是“动身前往某地”的意思

而且去的地方,也就是目的地是for后面的这个地方

所以leave Japan for China是“离开日本,去中国”的意思

望采纳~
全部回答
  • 1楼网友:拾荒鲤
  • 2021-03-03 17:17
你好! 都正确 leave Japan for China 为了中国而离开日本【没说去中国,没说去哪里】 leave Japan to China 离开日本,去中国 看你要表达什么意思 希望我的回答对您有帮助,祝好! 祝您学习进步! 如果不懂建议重新提问,也可以直接追问哦。 希望对你有所帮助,望采纳。
  • 2楼网友:傲气稳了全场
  • 2021-03-03 16:54
你好,首先非常感谢你的信任,向我们的团队提问,我们会尽全力为你解疑答惑 O(∩_∩)O 请放心采纳 leave Japan for China 离开日本去中国 【解析】 leave for 动身去某地,拓展出来可以是 leave A地 for B地:离开A地去B地 例:They are leaving for Rome in the morning. 他们打算早晨动身去罗马。 About four hours later, he will leave China for Japan by plane. 大约四个小时后,他将乘飞机离开中国去日本。 (摘自有道词典,双语例句) 对于你说的leave to 的主要用法请参见一下详解(摘自朗文词典,本人手动录入O(∩_∩)O) 1. leave to do sth 离开去做某事 例句:Frank left early to meet her mother. 弗兰克很早出门去接母亲 2. leave sb to do sth 离开让某人继续做某事 例句:I‘ll leave you to your work. 我走了,你接着干吧。 3. leave sth to sb 把某物交由某人去决定/选择 例句:I’ve left financial decision to my wife. 我总是把财务大权交给我妻子。 4. leave it to me 让我来负责 例句:Leave it to me, I'll make sure it gets posted. 把它交给我吧,我保证把它寄出去。 再次感谢你对我们团队的信任!\(^o^)/~ 很高兴为你解答! 还有其他疑问的话欢迎继续讨论!
  • 3楼网友:想偏头吻你
  • 2021-03-03 16:16
leave 要和for连用表示离开后要去往的地方,因而是leave Japan for China正确。
  • 4楼网友:躲不过心动
  • 2021-03-03 16:04
一楼的解释有误 leave sp.(一个地方)for sp.(到另一个地方) 离开的地方前面不用加介词,去的那个地方前面加介词for,不用to的,如果用to是介词使用错误,当然也可以不说离开哪里,就说离开去哪里了,即:leave for sp. 因此,离开日本去中国应该说:leave Japan for China才对
  • 5楼网友:西风乍起
  • 2021-03-03 15:56
都正确 leave Japan for China 为了中国而离开日本【没说去中国,没说去哪里】 leave Japan to China 离开日本,去中国 看你要表达什么意思 希望我的回答对您有帮助,祝好! 祝您学习进步! 如果不懂建议重新提问,也可以直接追问哦。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯