永发信息网

翻译 古文

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-27 10:01
  • 提问者网友:难遇难求
  • 2021-02-27 00:12
盖天生之材,或相千万,要于成器以适世用而已。材之小者,视尤小者则优矣。苟尤小者,琢之成器。而小者不利于用,则君子取其尤小者焉。材之大者,视尤大者则细矣。苟尤大者不利于用,而大者琢之成器,则君子取其大者焉。天赋大始,人作成物。传曰:“人不天不因,天不人不成。”不极扩充追琢之能,虽有周公之材,终弃而已矣。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:第幾種人
  • 2021-02-27 01:43
盖天生之材,或相千万,要于成器以适世用而已。材之小者,视尤小者则优矣。苟尤小者,琢之成器。而小者不利于用,则君子取其尤小者焉。材之大者,视尤大者则细矣。苟尤大者不利于用,而大者琢之成器,则君子取其大者焉。天赋大始,人作成物。传曰:“人不天不因,天不人不成。”不极扩充追琢之能,虽有周公之材,终弃而已矣。
这是天生的才能,有些人千万,要在完成器以适应社会有用而已。材料的小的,看特别小的就好了。如果特别小的,雕琢的成器。而小的不利于使用,那么君子取其更小的地方。材料的大的,看更大的就小了。如果更大的不利于使用,而大的雕琢的成器,那么君子取其大了。天赋非常开始,人作成物。传说:“人不天不因,天不人不成。”不极力扩充精雕细刻的能力,虽然有周公的才能,最终放弃就行了。
全部回答
  • 1楼网友:举杯邀酒敬孤独
  • 2021-02-27 02:44
吴兴有个僧人法名昼一,字皎然,擅长作律诗。他曾经拜访姓韦的苏州知州,害怕自己的诗和韦苏州的性子不合,于是在船里抒发自己的情思,作了十几篇古体诗来进献。韦苏州看了后都不合自己的意,昼一感到非常的失望。第二天他有些了自己所擅长的律诗来进献,韦苏州吟诵了之后大加赞赏,于是告诉昼一说:“几乎导致失掉了您的美名。为什么不用自己擅长的律诗来进献,却来曲意逢迎老夫的意趣呢?每个人都有自己擅长的方面,不是一下子都能得到的。”昼一很佩服他的能鉴赏。
  • 2楼网友:七十二街
  • 2021-02-27 02:29
这是天生的才能,有些人千万,要在完成器以适应社会有用而已。材料的小的,看特别小的就好了。如果特别小的,雕琢的成器。而小的不利于使用,那么君子取其更小的地方。材料的大的,看更大的就小了。如果更大的不利于使用,而大的雕琢的成器,那么君子取其大了。天赋非常开始,人作成物。传说:“人不天不因,天不人不成。”不极力扩充精雕细刻的能力,虽然有周公的才能,最终放弃就行了。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯