「来ると言わねば、来ぬとも言わない」 句中的「ば」怎么解?翻译成如果的话,感觉没有这层逻辑关系啊。
答案:3 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-31 00:33
- 提问者网友:川水往事
- 2021-03-30 13:38
「来ると言わねば、来ぬとも言わない」 句中的「ば」怎么解?翻译成如果的话,感觉没有这层逻辑关系啊。
最佳答案
- 五星知识达人网友:煞尾
- 2021-03-30 14:18
~言わねば:いうーいわ(いう的未然形)ーね(否定助动词ぬ的假定形)-ば(接续助词)构成假定条件从句~と言わねば:如果没听说要来的话。。。,
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-03-30 16:27
地方 的意思
- 2楼网友:风格不统一
- 2021-03-30 14:49
”如说来,也不(用)说不来“。。。
”要是说来,也就不说不来 “。。
'ば" = 如, 要是说。。。追问还没有回答:行ってきました。为什么不直接写「来ました」,前面要加个「行く」追答好像说过了么。。都可以用。就是意境有些不同。
日本に 行きました 到日本了
日本に 来ました 来日本了
日本に 行って来ました 来到了日本。 (到日本已经好几天了)追问ありがとう
”要是说来,也就不说不来 “。。
'ば" = 如, 要是说。。。追问还没有回答:行ってきました。为什么不直接写「来ました」,前面要加个「行く」追答好像说过了么。。都可以用。就是意境有些不同。
日本に 行きました 到日本了
日本に 来ました 来日本了
日本に 行って来ました 来到了日本。 (到日本已经好几天了)追问ありがとう
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯