永发信息网

能详细介绍下 国外人名字的名字 姓 复姓等吗?

答案:2  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-07-26 02:34
  • 提问者网友:雨不眠的下
  • 2021-07-25 20:46

我怎么看 国外人的名字有得 好长好长 好几组组成 但是有得仅仅就那么简短的几个字母 那一般在国外如何称呼对方 能拿一个规范名字 详细介绍下嘛?谢谢

最佳答案
  • 五星知识达人网友:猎心人
  • 2021-07-25 21:53
我想你说的外国人,主要指西方人把。仅就我知道的说一些……

基本来讲,和中国的人名类似,由名(given name, first name)和姓(family name, surname)构成,一般遵循西方姓名顺序(western name order),名在前,姓在后,如 John Smith.

由于西方世界,基督教/天主教占很大部分,所以很多人都有用于宗教的名字,即教名,通常放在名和姓之间,也称为 middle name。但注意并非所有的 middle name 就一定是教名。如我以前有一位美国有人,叫做 David Michael Johnson II,Michael 即是教名,一般由“教父”(通常是家庭的友人、恩人或关系非同寻常的人)来命名。

后缀,比较常见的有 Jr. (即 Junior,意为“年轻的”),以及罗马数字(II, III, IV...),像前面这个例子,我这位朋友,由于他的名字和他祖父的名字完全一样(包括教名),因此加一个 II,以便在家族内区别。而他弟弟叫做 Michael Joseph Johnson Jr.,是因为他弟弟的名字和他父亲完全一样,加 Jr. 以示区别。而他母亲在家里如何称呼呢?这个比较有趣,他说,他母亲喊他 David, 喊他父亲 Michael,而喊他弟弟为 Joseph...

通常如果姓氏看起来比较复杂,则多半这个家族和贵族、王室有关。如法国将军戴高乐,全名为:Charles André Joseph Marie de Gaulle,姓为“de Gaulle”。de 在法语中,和英语“of”类似,则这个姓意为 Gaulle 的某某某,而Gaulle 为地名。这种姓一般表面,有这个姓氏的家族拥有那片土地。

同时,法语中有很多复合名,且多为 Jean (读起来有点像“让”)开头,如 Jean-Baptisete, Jean-Claude, Jean-Luc, Jean-Pierre, Jean-Philippe 等,为了其它国家的朋友叫起来顺口,方便,有时候会直接简化成 JC, JL, JP 等,但并不是一定如此,遵循朋友圈子里的规则就好,别人怎么叫,跟着这么叫一般没错。

另外,关于姓氏的前缀,也可以介绍一二。这些前缀一般来自于爱尔兰或苏格兰:

Mac,意为“Son of”,某某某之子。MacNéill,意为 son of Neil.
Nic,意为“Daughter of”,某某某之女。Máire Nic Charthaigh,即 "Mary, daughter of McCarthy"。Mac 和 Nic,在现在的英语里,一般都写成Mc,如最有名的 McDonalds。
O',意为"grandson", "descendant",孙子,或后代。如O'Neil,(奥尼尔),即Neil的后代。注意与时候O后面的一小撇,慢慢的省略掉了,所以奥巴马 Obama,意为 Bama 的后代……

其实西方人的姓名是个非常复杂的问题,很难三言两语解释清楚,不同的国家,不同的语言,根据其文化不同,规则也不同。如果有兴趣做更多研究,推荐阅读维基百科以下词条:

http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_name
http://en.wikipedia.org/wiki/Family_name

全部回答
  • 1楼网友:不甚了了
  • 2021-07-25 22:10
他们的名在最前面姓在最后面
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯