永发信息网

“这小子在操场上从昨晚跑到今天”用has ran好还是has been running好,英语翻译达人指教

答案:2  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-02-20 19:26
  • 提问者网友:流星是天使的眼泪
  • 2021-02-19 20:42
我翻译的是 this young man has ran in the playground from last night to this morning. 但又觉得has run用have been running会更好
请帮我讲解一下这小子怎么跑才会用到上面两种时态,我其实是有概念只是不确定,不影响阅读所以没问过。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:英雄的欲望
  • 2021-02-19 22:16
不是用哪一种好与不好,而是你觉得你在说这句话的时候他是否还在跑。如果你说话的时候他还在跑就得用 has been running,如果你说话的时候他刚跑结束,就得用has run。
当然,这还得跟状语有关,from last night to this morning 的倾向是had run(不是has run),也可以had been running。如果状语是 from last night 的倾向可以是 has been run 或 has been running。
全部回答
  • 1楼网友:行路难
  • 2021-02-19 22:57
has ran强调这个过程于某个时间段完成,have been running强调这个过程于某个时间段一直进行。 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯