英语翻译
原文是这样的:In the absence of the Original Bill of Lading and /or the Original Delivery Receipt,we agree to hold the above named carrier to whom this claim is presented & any other participating carrier(s) harmless and indemnified against any all lawful claims which may be made against them arising out of the same shipment & will pay to the said carrier & any participating carrier(s),all losses,damages,costs,counsel fees,or any other expenses which they or any of them may suffer or pay by reason of payment for our claim,herein described,without the surrender of the Original Bill of Lading and/or the Original Delivery Receipt,as such was not provided.The foregoing statement of facts is hereby certified as correct. 求高手帮我把这段一起翻译哈,感激不尽!
英语翻译原文是这样的:In the absence of the Original Bill of Lading and
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-08-21 01:11
- 提问者网友:暗中人
- 2021-08-20 07:49
最佳答案
- 五星知识达人网友:北方的南先生
- 2021-08-20 08:07
在缺乏提单原件或交货回单原件的情况下,我们同意保障本声明所指代的承运人及参与的其他承运人的权益,使其免受任何从同一装船货物中所产生的法律债权的干扰,并向其支付所有的损耗、损失、成本、律师费,及上述承运人所承担的其他费用,或由本声明所描述的、因缺失提单原件或交货回单原件而产生的费用.上述声明事实无误.
(翻译出来也比较辛苦.希望能起到借鉴作用哦.)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯