英语翻译前进,通向未来之路!用于标题,尽量语气有点霸气...这么多译法么...都没有相同的...让我
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-11 21:38
- 提问者网友:欺烟
- 2021-03-11 07:35
英语翻译前进,通向未来之路!用于标题,尽量语气有点霸气...这么多译法么...都没有相同的...让我
最佳答案
- 五星知识达人网友:琴狂剑也妄
- 2021-03-11 08:31
LZ不是说要有气势点的么,那关键是在于英语短语翻译或祈使句,因为这样可以加强句子的语气~Advance,road of to future======以下答案可供参考======供参考答案1:MOVE,Towards the futher!!!供参考答案2:Go on,walk to the road in the future.供参考答案3:March On, Road to the Future.供参考答案4:be foreward,it leeds to the future供参考答案5:Go,Go to the future!供参考答案6:step on ,road to the future!供参考答案7:Moving,to the future!供参考答案8:Keep Moving, on the Road of the Furture供参考答案9:Moving,to the future!
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-03-11 09:31
这个解释是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯