风萧兮易水寒用英语怎么翻译
答案:5 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-06 19:39
- 提问者网友:世勋超人
- 2021-04-06 05:21
风萧兮易水寒用英语怎么翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:怙棘
- 2021-04-06 05:45
风萧萧兮易水寒,壮士一去不复还
前一句起兴写景,借景抒情,表现悲壮感,主要表意还是在后一句
但后一句又太写实,没有美感
你用英语是要表达什么呢?文学的东西与文化很有关,很难翻译的
前一句起兴写景,借景抒情,表现悲壮感,主要表意还是在后一句
但后一句又太写实,没有美感
你用英语是要表达什么呢?文学的东西与文化很有关,很难翻译的
全部回答
- 1楼网友:行路难
- 2021-04-06 07:43
Xiao xiao xi cold wind
- 2楼网友:罪歌
- 2021-04-06 07:27
Feng Xiao Xi Yi Shuihan
求采纳!
求采纳!
- 3楼网友:迟山
- 2021-04-06 06:18
你先把它翻译成现代汉语,再根据现代翻译法翻译
- 4楼网友:酒安江南
- 2021-04-06 06:05
The wind soughs and sighs and the water in Yishui is cold.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯