永发信息网

被动态、使役态、使役被动态的问题

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-20 10:00
  • 提问者网友:蔚蓝的太阳
  • 2021-03-19 12:44
被动态、使役态、使役被动态的问题
做了一些练习,看了答案,还是有些理解不了的地方,请教一下。

1、倒れそうになった小屋は主人に大きい棒___支えられている。
a で   b に   c を   d が
这题我选c,答案选a,为什么不选c?按照被动句型:受动者は施动者に名词を被动动词,棒后面应该用を才对。这里只能用で吗?为什么?

2、A:だれかポスターをかいてくれる人を知りますか。来月、社内オーケストラのコンサートを开くんです。B:ああ、それなら弟___くださいませんか。美术学校の学生なんです。
a かかせてやって   b かかれてやって   c かかせてもらって   d かかれてもらって
答案选a,为什么这里要用かかせて+やって+ください的组合?

3、友达だから___もらうけど。体によくないから、タバコはやめたほうがいいと思うよ。
a 忠告して   b 忠告させて   c 忠告されて   d 忠告させられて
这句话要如何理解。怎样翻译?

4、高い品物を无理に___商法が社会的问题となっている。
a 売らせる   b 买わせる   c 売られる   d 买われる
这题我选c,理解的句意是:高价商品被贩卖,商品法成为了社会问题。(觉得翻译不对,可能是我理解有问题)
答案选b,正确的翻译是?要怎样理解这句话,这个答案的意思?

5、先日、うっかりして风吕の汤を___しまい、アパートの方に大変な迷惑をかけてしまった。
a 溢れて   b 溢れられて   c 溢れさせて   d 溢れさせられて
这题我选b,答案选c。这里为什么要用使役句型?用受害被动句型不可以吗? 

6、この小说をもとにして书かれたもので、何度読み返しても___。
a 感动される   b 感动させる   c 感动させている   d 感动させられる
这题我选a,答案是b。
被感动了为什么不用被动态,而用使役被动态,使役被动态不是“被强迫做某事”,或者“不得不...”的意思吗?
这句话应该怎么翻译?

7、警察官がバッグを开けて中を___ことが问题になった。
a 见せられた   b 见られた   c 见させられた   d 见せさせた
这题我选a,答案是d。
为什么用见せる而不用见る?为什么这里用使役态?这里用被动态,翻译成“被发现”不是翻译得合情合理吗?这句话正确的翻译是?

8、さびしいとき 友达に___うれしかった。
a 来られて   b 来て   c 来てもらって   d 来されて
这题我选a,答案是c。这句怎样翻译啊?寂寞时被朋友请来很高兴?
为什么不用被动态?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:青灯有味
  • 2021-03-19 13:51
1. で表示方法手段,不解释.而を,你要想看,你支える的东西,宾语究竟是房子?还是棒?我是用棒去支撑房子,不是去支撑棒啊亲.所以怎麼可能棒是支える的宾语呢?
2. 一点一点看,~てください是我请求别人做某事,主语是别人.别人做的动作,是て前面的内容.那麼书かせてやる,很明显,对於别人来说,"他"给弟弟做某事,弟弟受到好处,是てやる,那麼てやる前面也是"他"的动作.他允许弟弟画海报,他让弟弟画海报,那就是使役态呀.
3. 选B,~(さ)せてもらう,是自谦的语气,就相当於する,我只是换了个语气说话而已.所以这里前面半句就变成了友达だから忠告する,因为是朋友,所以我给你忠告.我觉得你最好戒菸,因为对身体有害.
4. 商法除了商品法以外,还有一个意思就是做买卖的方法,商売のやり方.这里明显是第二个意思.选B,勉强别人,让别人买很贵的东西,这种做法已经成为了社会问题.是让别人买东西,用使役.
5. あふれる是自动词,自动词的"迷惑の受身",前面用に而不是を呀.雨に降られてびしょ濡れになった,子供に泣かれてなかなか眠れなかった,这些都是に呀.而自动词使役态就变成他动词,我不小心让洗澡水溢出来了,给别人造成麻烦.
6. 答案错,选D.不选B,因为後面句子的主语是我而不是小说.日语中感动する是自动词,不要受到汉语的影响OK?整句话主语是我,所以你要麼是わたしは感动する,要麼是感动させられる,没有别的.被役不一定表达强迫感,不一定对应英语的have to.比如说球が飞ばされた,球被踢飞了,那麼这和球が飞んだ有什麽区别?只能说,一个是自己飞.一个是受到了外力作用而飞.感动させられる也一样的道理,感动する自己感动,感动させられる就是受到了某种外力某种条件影响,而感动.没有"被迫"这种意思.
7. 见せる,让某人看.见せられる,被某人要求看.因为见せる意思接近於见させる对不对?所以见せられる就和被役差不多的意思.警察被迫去看你的包?没有这种说法.警察受到了某种条件影响而去看你的包?也不是吧?所以A肯定排除.你要想看警察看包,是看我的包,所以使役的对象是我,警察让我做出见せる这个动作,警察要求我给他看包,这样分析懂了没有?
8. A是迷惑の受身,人家都说寂寞的时候了,你怎麼还可能出现迷惑?当然是てもらう,别人做某个动作,我受到好处.
全部回答
  • 1楼网友:行路难
  • 2021-03-19 13:57
使役态 当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。就是讓。 日语的使役态形式为: 五段动词未然形+せる 其他动词未然形+させる 被動態 動詞變られる,被
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯