要和学校出国做交流,签证需要提供父母银行卡流水明细翻译,有几个细节实在拿不准,求帮助!
银行卡是建行的,其中摘要里有“收回贷款本息”、“扣贷款本息”、“11月工资,12月工资……”、“信用卡预约还款”等语句不知道如何正确翻译。另外我看网上的模版中摘要一栏里的信息都翻译成了名词,我查到的收回贷款本息是recall loan
principal and interest,如何转换?大小写如何把握?谢谢!
出国签证所需银行卡流水翻译
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-01-04 18:26
- 提问者网友:美人性情
- 2021-01-03 19:40
最佳答案
- 五星知识达人网友:迷人又混蛋
- 2021-01-03 20:19
loan principal and interest recalled 或者用recovered. 大小写应该不是很重要,每条信息的首字母大写或者每个单词的首字母大写都可以。
全部回答
- 1楼网友:鸽屿
- 2021-01-03 20:26
所谓的银行流水单的翻译件,只需要把 户名 开户行名称 和日期 余额 翻译清楚就行了 并不需要每个都翻译。可以手写上去。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯