日语翻译:私としたことが、忘れるなんて。
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-01-30 14:27
- 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
- 2021-01-30 00:06
日语翻译:私としたことが、忘れるなんて。
最佳答案
- 五星知识达人网友:想偏头吻你
- 2021-01-30 00:59
原文:私としたことが、忘れるなんて
译文:没想到我竟然会忘记
译文:没想到我竟然会忘记
全部回答
- 1楼网友:何以畏孤独
- 2021-01-30 01:52
我是这样理解的,としては是作为…来说的意思,友达としては应该就是作为朋友来说,なくしたくないと思って有不想失去的想法,くれてる是くれている的口语,…てくれる是表示他人为自己做某事的授受关系,思ってくれる就是为我这样想,ってことなんだよね意思是这样的一件事,可以不译。全句意思可为:(别人有)不想失去作为朋友的我(的这样一个想法)呢。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯