永发信息网

小石谭记中 寂寥无人与多人同游是否矛盾

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-04-03 07:51
  • 提问者网友:藍了天白赴美
  • 2021-04-03 02:00
小石谭记中 寂寥无人与多人同游是否矛盾
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤独的牧羊人
  • 2021-04-03 02:45
这个不矛盾的,相当于外部环境与内心感触两个角度,层次不同
首先根据他文中的叙述与对环境的描写,我们可以知道,那个地方本身的环境就是很清幽寂寥的,少有人去,所以少不得有些孤寂之感
而从作者自身来看,突出的就是他被贬官以后内心的惆怅与孤寂,感觉世与己所不容,内心是孤立无依的,所以寂寥
与多人游只是外部表现,就像很多人说的那样,总会在人群中觉得自己很孤单,而且别人越热闹,自己心中越是寂寞难忍
就像那谁说的:热闹都是别人的,我什么都没有……
你觉得呢?
全部回答
  • 1楼网友:轻熟杀无赦
  • 2021-04-03 04:23
柳宗元的《小石潭记》名传千古,此文借被遗弃于荒远地区的小石潭,寄寓自己的不幸遭遇,倾注怨愤抑郁、凄凉悲苦的心情。本文对于“前人之述备矣”处,不再详叙,仅就教学中所发现的问题谈谈感受,以请教于行家。
(一)余韵悠长的结尾
对于《小石潭记》结尾的意蕴,似乎并未有文章探讨过,连注重文本细读的孙绍振先生在《可欣赏而不可久居——读<小石潭记>》也并未提及,但依据笔者的教学实践,却觉得这个结尾大有深意,是需要琢磨一番的。
《小石潭记》(人教版2008年7月第3版)的前四段,作者按照“发现小石潭──潭中景物──小潭源流──潭中气氛”的顺序,融情于景,体现了自己的由“乐”至“凄”之情,可以说是浑然一体。
于是文末:
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

这段文字就似乎是“狗尾续貂”了。
因为这段文字似乎既无“情”, 又使得文章结构臃肿,但作为唐宋八大家之一的韩愈,能犯如此低级的错误吗?作为一篇流传千古的经典散文,其末段如果是“狗尾”,岂能流传千古而不被变更吗?要知道中国文学史上对文章的删改可不是稀有的。这个看似多余的结尾,肯定有它存在的理由。
也许有人会说:这是柳宗元为证明这次游览小石潭之事是真正存在的,所以写下了旁人以为证。但问题是我们纵观“永州八记”,其文章都未曾有类似的结尾,如果这个理由成立,那么柳宗元就不怕其余“七记”被人怀疑其真实性吗?再说,散文是抒写性情的,有必要向旁人证明所记之事是真是假吗?所以这个理由不能成立。
那真正的原因何在?沈从文说过:凡是作者想表达的意图,他在文中都已经表述清楚了。孙绍振说过:文本细读,从矛盾处入手,才能揭开文章密码。所以从文本入手,是解决疑难最恰当也最直接的办法。
细读文本时,我们会发现一处矛盾,原文第三段有“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。”之语,可文末却出现“同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。”同游人竟达5人之多。
可细细品味,这不该是柳宗元的的错误,而是有意为之!
细读“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”这句话,也许矛盾就会化开,此处“寂寥”理解为“寂静”倒不如理解为“空寂”似乎更得当,因为唐顺宗永贞元年,也就是公元805年, 王叔文领导的政治改革失败,他本人被杀,而和他一起奋斗的朋友则纷纷被贬到边远之地,比如刘禹锡被贬到连州,柳宗元被贬到永州。一片忠心,却遭遇诽谤、诬陷,被贬谪到瘴气横行的蛮荒之地;白发苍苍的老母亲受连累,来永州不到半年便撒手人寰;自己本处于年富力强的人生阶段,却“行则膝颤,坐则髀痹”;好不容易建立了一个安身之所,却遭遇火灾,家无余储……这些天灾人祸接二连三地降临,怎能不令他忧从中来呢?“寂寥”不仅写出景之寂,更显心之凄凉了。
柳宗元前来小石潭为的就是消散自己心中那郁郁的愁苦之怀的,而潭上“四面竹树环合”的幽寂与其悲苦的遭遇有着相通之点,情因景生,幽寂之景促动了其悲苦的神经,令其“凄神寒骨,悄怆幽邃”,“骨寒”是因为“神凄”,柳宗元再次忘“乐”而生“悄怆”愁怀,深陷于凄寒悲苦之中,忘却了他人之存在,所以觉“寂寥无人”,此时的“同游者”、“隶而从者”虽在柳宗元身边,却不在柳宗元心中了。
而当柳宗元“以其境过清,不可久居,乃记之而去”时,他的思想已回到现实,此时才重觉还有5人同游,这样,这前后看似矛盾的“矛盾”也就“不矛盾”了。而且这看似矛盾的“矛盾”却更能反衬出作者在游览小石潭之时心里的孤寂悲苦!
所以,结尾看似“狗尾”实乃“豹尾”,真可以说是“于无声处听惊雷”,从中也可见作者写作之高明也!
(二)结尾该如何翻译?
对于文章末段:
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
的翻译,人教版教参的译文是:
“同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着来的有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。”
按照这样的译文,矛盾又出来了,难道“跟着来”游玩的人不属于“同游的人”吗?如果“跟着来”游玩的人属于“同游的人”,那为何不写成“同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹”,而要将他们分成“同游者”和“隶而从者”两部分呢?
柳宗元总不会连这点都不清楚吧?
要弄清楚事实原委,还需要弄清楚这5人的身份才是。
按照课文注解:“吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州;龚古:作者的朋友”(人教版2008年7月第3版第193页)可知柳宗元与吴武陵、龚古是同辈朋友关系。
那么“隶而从者”的崔氏二小生又是什么身份呢?崔氏二小生恕己和奉壹是“崔简之子也(上海人民出版社1974年5月新1版,《柳河东集》第473页)”。
那崔简又是谁?“崔简(772-812),字子敬,博陵人。贞元五年进士,历任山南西道节度掌书记、刑部员外郎、连州刺史,他任连州刺史时,柳宗元作《零陵郡复乳穴记》,提出“君子之祥也,以政不以怪”的观点,称美崔简的美政,又有《与崔连州论石钟乳书》。元和五年,转永州刺史。可是还没有到永州上任,又因为别的事情受牵连被流放到驩州,元和七年正月死于驩州。他的儿子崔处道、崔守讷护丧北上,不幸溺死。八月,崔简的灵柩被暂时安置在永州,元和九年才得以迁葬长安。崔简去世后,柳宗元分别作了《故永州刺史流配驩州崔君权厝志》《祭姊夫崔使君简文》《又祭崔简旅榇归上都文》等三篇文章表示纪念。从这些文章可以得知崔简就是柳宗元的姐夫。”(《中学语文教学》2010年第3期 刘水利《崔氏二小生的真实身份 》)
由此可知,恕己和奉壹是柳宗元的外甥。
至此,人物身份已明了:“同游者”是同辈朋友,而“隶而从者”是外甥,是晚辈。到此,也就明白柳宗元为何将其分开阐述了。
到此也就可知,人教版教材的翻译是不准确的了,正确的译文应该是:
同辈(中和我一起)游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着来的有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯