永发信息网

李清照的Alive,be man of men;dead,be soul of souls英译汉

答案:2  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-02-18 20:35
  • 提问者网友:wodetian
  • 2021-02-17 22:49
李清照的Alive,be man of men;dead,be soul of souls英译汉
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鱼芗
  • 2021-02-17 23:05
生当作人杰, Be man of men while you’re alive;

死亦为鬼雄。 Be soul of souls e’en if you’re dead!

至今思项羽, Think of Xiang Yu who’d not survive

不肯过江东。 His men whose blood for him was shed!
全部回答
  • 1楼网友:梦中风几里
  • 2021-02-17 23:27
生当做人杰,死亦为鬼雄。 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯