永发信息网

海枯石烂怎么用英语翻译?

答案:4  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-03-21 03:32
  • 提问者网友:聂風
  • 2021-03-20 20:00
海枯石烂怎么用英语翻译?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:梦中风几里
  • 2021-03-20 21:20
"海枯石烂"英语可以说成(the sea goes dry and the rocks melt with the sun.)
或者:"the seas run dry and the rocks crumble."
还有:本斯(Burns)的经典诗句“I will love you till the sea goes dry and the rocks melt with the sun”和汉语中“海枯石烂”的说法类似。
全部回答
  • 1楼网友:末日狂欢
  • 2021-03-21 00:30

coming of age at 20 today i smile me the seas run dry and the rocks crumble

  • 2楼网友:老鼠爱大米
  • 2021-03-21 00:08
till death 活着till the end of the world都可以,“海枯石烂”只是中文比较唯美的翻译,并不一定就要按愿意译
  • 3楼网友:野味小生
  • 2021-03-20 22:58
love to end of the world
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯