藏文翻译 求助求助 去吧 去吧 到彼岸去吧 彼岸是光明的世界 是佛经 求正确翻译。
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-05 06:15
- 提问者网友:心如荒岛囚我终老
- 2021-02-04 18:26
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃 这个是原文。我要藏文翻译。
最佳答案
- 五星知识达人网友:患得患失的劫
- 2021-02-04 18:53
下面的话是佛经中的记载的吗?还是别人写的? 佛曰:梵语波罗蜜此云到彼岸...后面的就不用说了人加上去的。前面的是古梵文翻译过来的汉文音译。可能和...
全部回答
- 1楼网友:何以畏孤独
- 2021-02-04 21:38
玄奘翻译经文 有五不翻
如: 秘密故、如陀罗尼。
含多义故、如薄伽梵具六义。
此无故、如净净树、中夏实无此木。
顺古故、如阿耨菩提、非不可翻、而摩腾以来常存梵音。
生善故,如般若尊重,智慧轻浅。
五种不翻,是指由唐代玄奘法师所提出的翻译理论。其具体指在将梵文译成汉文(文言文)时,遇五种情形不进行意译,而保留其原音,即进行音译。
- 2楼网友:鱼忧
- 2021-02-04 21:14
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃
- 3楼网友:舊物识亽
- 2021-02-04 19:47
而保留其原音、如阿耨菩提、而摩腾以来常存梵音。
五种不翻。
顺古故。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯