永发信息网

Interbedded with the salt were thin layers of what appeared to be windblown silt.

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-07 05:25
  • 提问者网友:
  • 2021-04-06 15:21
Interbedded with the salt were thin layers of what appeared to be windblown silt.
最佳答案
  • 五星知识达人网友:一袍清酒付
  • 2021-04-06 16:49
Thin layers of what appeared to be windblown silt were interbedded with the salt.
与结晶盐层夹杂在一起的是被风吹起的泥沙薄层。

原句是一个表系主结构的句子。主系表结构的句子,充当表语的是分词短语时,通常要表达为表系主结构的句子。
e.g.
Hanging on the wall is a nice picture.
Tied to the tree is a poor monkey.
全部回答
  • 1楼网友:鱼忧
  • 2021-04-06 19:03
典型的倒装句,如果salt为主语be动词就不会是were而是was。
主语是thin layers所以用were,全部的主语是thin layers of what appered to be windblown silt.由于太长了,谓语是interbedded with,宾语是salt。头重脚轻所以倒装。
  • 2楼网友:孤独入客枕
  • 2021-04-06 17:43
可以追问为什么可以,可以说下是什么成分吗
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯