帮我把执子之手、与子偕老翻译成英文。
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-05-01 19:06
- 提问者网友:雪舞兮
- 2021-05-01 04:49
谢谢了、要快噢。
最佳答案
- 五星知识达人网友:山君与见山
- 2021-05-01 06:07
Holding hands till forever.
全部回答
- 1楼网友:廢物販賣機
- 2021-05-01 09:07
执子之手,与子偕老
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
我想抓着你的手,与你一道,我将变老。
或者更简单的
To hold your hand
To grow old with you
抓住你的手
与你一同变老
- 2楼网友:十年萤火照君眠
- 2021-05-01 07:47
大诗人庞德Ezra Pound的翻译:
To stay together till death and end
for far, for near, hand, oath, accord:
Never alive
will we keep that word.
简明版翻译:
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯