韩语“我们都是好孩子,都不要掉眼泪“怎么说?
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-05 02:29
- 提问者网友:轮囘Li巡影
- 2021-02-04 13:41
请教一下各位哈!!!!!!!!!!!!
最佳答案
- 五星知识达人网友:duile
- 2021-02-04 15:06
"우리는 모두 좋은 아이들이고 눈물을 흘리지 않는다."这句话有点问题哦...意思是"我们都是好的孩子,不流泪" 不太准确 而且说"好孩子"的时候韩国人是不会说좋은 아이的 别扭死了
另外 韩国人一般不会说"不要掉眼泪" 他们会说"不要哭" 这样在韩语里更自然一些
综上,应该是:"우리 다 착한 애야...울지 마..."
另外 韩国人一般不会说"不要掉眼泪" 他们会说"不要哭" 这样在韩语里更自然一些
综上,应该是:"우리 다 착한 애야...울지 마..."
全部回答
- 1楼网友:詩光轨車
- 2021-02-04 16:51
2楼翻译的不错 翻译的有哦人情味
- 2楼网友:胯下狙击手
- 2021-02-04 16:27
你好!
우리는 모두 좋은 아이들이고 눈물을 흘리지 않는다.
如有疑问,请追问。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯