永发信息网

'手上留情花似锦,脚下留情草如茵'这句话用英语怎么翻译

答案:5  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-08 14:02
  • 提问者网友:王者佥
  • 2021-03-07 15:30
'手上留情花似锦,脚下留情草如茵'这句话用英语怎么翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轻雾山林
  • 2021-03-07 17:01
Hand spare flower like brocade, spare grass at the foot of the carpet

很高兴为您解答,祝你学习进步!【语数英科】团队为您答题。
有不明白的可以追问!如果您认可我的回答。
请点击下面的【选为满意回答】按钮,谢谢!
如果有其他需要帮助的题目,您可以求助我。谢谢!
你可以随时加入我团队,我随时恭候。
全部回答
  • 1楼网友:时间的尘埃
  • 2021-03-07 21:34
The hands of mercy to spend a bright, at the foot of sentimental grass grass
  • 2楼网友:纵马山川剑自提
  • 2021-03-07 20:01
The flowers vibrantly bloom with no pluck, and the grass lushly grows with no trample.
  • 3楼网友:蕴藏春秋
  • 2021-03-07 19:39
show mercy to on hand be more multicolored than a brocade, underfooting show mercy to as careless as mattress'
  • 4楼网友:你哪知我潦倒为你
  • 2021-03-07 18:37
The hands of mercy bright flowers At the foot of mercy grass grass
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯