永发信息网

【循吏】循吏陈灌文言文翻译_

答案:2  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-02-07 03:51
  • 提问者网友:我们很暧昧
  • 2021-02-06 20:18
【循吏】循吏陈灌文言文翻译_
最佳答案
  • 五星知识达人网友:深街酒徒
  • 2021-02-06 20:25
【答案】 【原文】陈灌,字子将,庐陵人也.元末,世将乱,环所居筑场种树,人莫能测.后十年,盗蜂起.灌率武勇结屯林中,盗不敢入,一乡赖以全.太祖平武昌,灌诣军门谒见.与语奇之,擢湖广行省员外郎,累迁大都督府经历.从大将军徐达北征.寻命筑城泰州,工竣,除宁国知府.时天下初定,民弃《诗》《书》久.灌建学舍,延师,选俊秀子弟受业.访问疾苦,禁豪右兼并.创户帖以便稽民.帝取为式,颁行天下.伐石筑堤,作水门蓄泄,护濒江田,百姓咸赖.有坐盗麦舟者,论死数十人.灌覆按曰:“舟自漂至,而愚民哄取之,非谋劫也.”坐其首一人,余悉减死.灌丰裁严正,而为治宽恤类此.洪武四年召入京,病卒 .
  【字词】擢:提拔
  豪右:豪强.
  丰裁:风纪.
  【译文】陈灌,字子将,庐陵人了.元末,世道混乱,环所居住建筑场种植,人们不理解他的这一举动.十几年后,盗贼四起.灌率勇武之士屯驻于林中,盗贼不敢进去,这一乡从而平安.太祖平定武昌,灌到账前拜见.谈话间,太祖看出此人不凡,提升为湖广行省员外郎,后升为大都督府经历,随大将军徐达北征.不久,奉命筑泰州城,完工后升为宁国知府.当时,明朝初建,由于长期战乱,《诗》、《书》长久废置不读,灌在宁国建立学校,聘请老师,选优秀子弟入学读书.他访问民间疾苦,禁止豪强兼并农民土地,创立“户帖”,以便查核居民.太祖将“户帖”形成制度,在全国施行.灌还组织百姓采石筑堤,做闸门,以便水流排灌,保护沿江农田,百姓因此得以正常耕种.有数十人因盗麦船罪而判死刑.灌进行复查,断定“麦船是漂流来的,百姓争着拿走了船上的麦,并没有预谋抢劫”.于是只法办了为首一人,其余免死.灌的裁决严厉而公正,处治宽厚.洪武四年(1371),陈灌被召入京,在京病逝.
全部回答
  • 1楼网友:三千妖杀
  • 2021-02-06 21:39
我好好复习下
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯