永发信息网

圣经是怎么来的,圣经中说的“以马内利”用英语怎么说

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-04-30 18:41
  • 提问者网友:相思似海深
  • 2021-04-30 10:02
圣经是怎么来的,圣经中说的“以马内利”用英语怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:长青诗
  • 2021-04-30 11:22
“以马内利”的英语为Immanuel,其意思为“神与我们同在”;在圣经中,该词出现在
1)以赛亚书 7:14“因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利(就是“神与我们同在”的意思)。”
英语:Therefore, the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel (Immanuel means God is with us).
2)以赛亚书 8:8“必冲入犹大,涨溢泛滥,直到颈项。以马内利啊,他展开翅膀,遍满你的地。”
英语:and it shall sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.
3)马太福音 1:23“必有童女怀孕生子;人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是‘神与我们同在’。)”
英语:Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯