德语中 Frohliches Neues Jahr 与Prosit Neujahr有什么区别?
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-12 23:37
- 提问者网友:嗝是迷路的屁
- 2021-02-12 18:59
德语中 Frohliches Neues Jahr 与Prosit Neujahr有什么区别?
最佳答案
- 五星知识达人网友:罪歌
- 2021-02-12 20:17
这两个没有区别,都是新年快乐的意思,Prosit=Prost是干杯的意思,但是这里Prosit Neujahr!不是为新年干杯的意思,是一个固定用法,eine Festwendung,就是新年快乐的意思.Fröhliches Neujahr!跟它意思一样Prosit Neujahr用的很少Fröhliches Neujahr!用的多一点但是人们口语中说得更多的是Einen Guten Rutsch ins neue Jahr 德国人祝贺的时候喜欢说反话,这里字面意思是希望你新的一年里会摔倒.这也是一个固定用法,这个说得最多了.另外一个例子就是Ich wünsche dir einen Hals- und Beinbruch.看上去是祝别人摔坏脖子和腿,但是就是祝愿对方成功的意思.
全部回答
- 1楼网友:底特律间谍
- 2021-02-12 21:31
这下我知道了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯