永发信息网

我想问你“执子之手,与子携老!”你是怎么理解的?

答案:5  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-08-01 19:32
  • 提问者网友:低吟詩仙的傷
  • 2021-07-31 20:05
我想问你“执子之手,与子携老!”你是怎么理解的?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:过活
  • 2021-07-31 20:13
“执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”子:此处为“你”的意思。在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是一个征战在外不能归的士兵,对妻子分别时誓言的怀念,两情缱绻,海誓山盟,痛彻心扉。从此,“执子之手”成了生死不渝的爱情的代名词。千百年来,斗转星移,沧海桑田,多少语汇老去,却依然焕发着让人怦然心动的生命力。

  补充:“死生契阔,与子成说”一句按照“我与你已经发过誓”,“与子成说”不如作“与子成誓”。既作“说”,可以理解为通假字,“说”通“悦”更为恰当,“无论生死离合,我们两情相悦”。
全部回答
  • 1楼网友:深街酒徒
  • 2021-07-31 22:35

牽著妻兒的手,與妻兒一起來 直至死

  • 2楼网友:愁杀梦里人
  • 2021-07-31 22:28
其实这句话已经被后人曲解了,初始并不是说恋人的,而是说友情的
  • 3楼网友:像个废品
  • 2021-07-31 21:52
牽著他/她的手,跟他/她一直走到世界的盡頭
  • 4楼网友:山君与见山
  • 2021-07-31 21:27
和自己爱的人一起到天荒地老
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯