欧美诗歌中英文对照,叶芝诗集 最好是中英文对照的噻~~~ 20分
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-05-02 16:18
- 提问者网友:我的未来我做主
- 2021-05-01 18:27
欧美诗歌中英文对照,叶芝诗集 最好是中英文对照的噻~~~ 20分
最佳答案
- 五星知识达人网友:三千妖杀
- 2021-05-01 19:39
他想要天国的绸缎
假如我有天国的锦缎,
绣满金光和银光,
那用夜晚,白昼和微光
织就的蓝色,灰色和黑色的锦缎,
我将把它们铺在你脚下:
但我很穷,只有梦;
我把我的梦铺在你脚下;
轻轻踩啊,因为你踩的是我的梦。
↓↓↓↓英文↓↓↓↓
He wishes for the cloths of heaven
If I have the cloths of heaven,
Man Jinguang and silver embroidered,
That night, during the day and evening
Woven blue, grey and black damask,
I will put them lay at your feet:
But I am poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly, because you tread on my dreams.
作者:威廉·巴特勒·叶芝
假如我有天国的锦缎,
绣满金光和银光,
那用夜晚,白昼和微光
织就的蓝色,灰色和黑色的锦缎,
我将把它们铺在你脚下:
但我很穷,只有梦;
我把我的梦铺在你脚下;
轻轻踩啊,因为你踩的是我的梦。
↓↓↓↓英文↓↓↓↓
He wishes for the cloths of heaven
If I have the cloths of heaven,
Man Jinguang and silver embroidered,
That night, during the day and evening
Woven blue, grey and black damask,
I will put them lay at your feet:
But I am poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly, because you tread on my dreams.
作者:威廉·巴特勒·叶芝
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯