永发信息网

“与善人居,如入鲍鱼之肆”这句怎么翻译

答案:3  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-02 12:50
  • 提问者网友:且恨且铭记
  • 2021-03-02 04:25
“与善人居,如入鲍鱼之肆”这句怎么翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:春色三分
  • 2021-03-02 05:58
和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了
全部回答
  • 1楼网友:老鼠爱大米
  • 2021-03-02 07:34
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣 译文: 和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了。
  • 2楼网友:猎心人
  • 2021-03-02 06:32
大体意思是:和品行不好的人住在一起,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了。
所谓近朱者赤,近墨者黑也!!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯