这是一句广告语,应该怎样翻译?谢谢!
是手表的广告语。姚明代言的。
英文翻译:What are you made of?
答案:5 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-21 20:35
- 提问者网友:相思似海深
- 2021-02-20 20:47
最佳答案
- 五星知识达人网友:行路难
- 2021-02-20 22:13
本义是你是由什么做成的,引申为:你到底有多大能耐?
不知道语境,只能说这些了。
不知道语境,只能说这些了。
全部回答
- 1楼网友:春色三分
- 2021-02-21 02:12
是矿泉水的广告词吗?
- 2楼网友:傲气稳了全场
- 2021-02-21 00:49
你是由什么构成的?
- 3楼网友:長槍戰八方
- 2021-02-21 00:02
你使用什么牌子的…?
make有品牌的意思,美剧里经常出现使用的。
- 4楼网友:拾荒鲤
- 2021-02-20 22:37
好像没有made by这样的用法,常见的就是made of 和 made from
made of 通常是说产品和原材料差不多,比如桌子是木头做的,the desk is made of wood.
made from 通常指无法从产品看出原材料,比如纸是数做的,paper is made from trees.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯