曾虑多情损梵行,入山又恐负倾城。世间安有双全法,不负如来不负卿。
楼下的那些够了,我要英语的呀!!!翻译成英语
帮忙翻译一句古诗:曾虑多情损梵行,入山又恐负倾城。世间安有双全法,不负如来不负卿。
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-08 11:07
- 提问者网友:缘字诀
- 2021-02-08 03:39
最佳答案
- 五星知识达人网友:我住北渡口
- 2021-02-08 04:04
我暂时保留我的看法!
全部回答
- 1楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-02-08 06:01
曾经担心因为感情影响修行,想出家又怕辜负了倾城的你。世间哪里有两全其美的方法,既能不辜负佛祖又不辜负你
- 2楼网友:一袍清酒付
- 2021-02-08 05:28
曾经想过爱你耽误我修行,遁入空门又辜负了你这倾国倾城的美貌娇妻。世上怎么能有两全其美的办法,让我既能修行佛法,又能陪伴娇妻你呢?
- 3楼网友:迟山
- 2021-02-08 04:43
这是仓央嘉措的诗,曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城;世间安得双全法,不负如来不负卿。
翻译:曾经忧虑我的多情会损伤佛家修行,进入深山修炼又担心再也无法见到你倾城的容颜。世间可有这两全其美的办法,让我既能不负如来又不辜负你?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯