永发信息网

辞职的日语ゃめゐ可以是自动词吗?

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-07 04:23
  • 提问者网友:姑娘长的好罪过
  • 2021-04-07 00:43
辞职的日语ゃめゐ可以是自动词吗?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:患得患失的劫
  • 2021-04-07 01:20
这里你要看られる,动词加られる:被…… ;受到……;
这里表示不是自己主动的行为,是员工自己辞职了追问请看下面我对于另外一个回复者提出的疑问。谢谢。
谁能消除我的问题,我可以加分的。追答它不是自动他动一体的哦
你用サ变动词「离职」的话应该可以表示自动的意思。

大势の社员が离职して困ります。追问您还是没有解开我的疑问,我只能再说一遍了。 大势の社员に辞められて、困っています。这里的辞められて,用他动词,而不用自动词,肯定有它的原因。原因就是宾语省略了。但是我找不到有哪个合理的宾语,(职员辞职是自发的,怎么用被辞职呢?)因此,我觉得这里应该用自动词更合适,可是这是课文中的例句。我解释不了。希望我的问题您能明白,不希望再进一步解释了。追答职员确实是自发离职的,但是对于公司来说,站在公司的立场上来说不是公司解雇他的,就是被离职。而且表示辞职的やめる、木有直接的自动词
全部回答
  • 1楼网友:人间朝暮
  • 2021-04-07 02:37
られる就是被动态语法追问麻烦看我对于第一个回答者提出的疑问吧。谢谢。我知道是被动,只是辞める是自动词还是他动词问题困扰了我。解释清楚的话,我会加分的。
  • 2楼网友:孤独的牧羊人
  • 2021-04-07 01:56
辞める=辞职(他动词)
大势の社员に辞められて、困っています。(很多员工辞职了,不知如何是好)
这里的辞められて是被动形式。
主语是(会社 等)。
に られる=この本は若い人によく読まれている。(这本书被很多年轻人阅读)追问读书是他动的。辞职,看起来是自动的,不过这里用了一个他动词。这里是别人自发的事件对他人造成不好的影响。我猜这话是老板说的。课文中有わたしは あめが ふまれました。(我被雨淋了)这里ふまれました就是自动的。我想知道的是,辞める可否做自动词讲解。作他动词的话,应该有一个隐含的宾语。 可是这个宾语我想不出来啊。
我只能打假名,抱歉哈。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯