永发信息网

to be or not to be,that's a ques tion这句英语是什么意思

答案:3  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-23 01:09
  • 提问者网友:箛茗
  • 2021-02-22 08:29
怎么读出来,比如I LOVE YOU读出来是爱拉夫油,那莎士比亚的这句名言怎么读出来
最佳答案
  • 五星知识达人网友:長槍戰八方
  • 2021-02-22 08:42
这是哈姆雷特的话,就是他在复仇的时候很纠结不知道怎么办,很多种翻译,比较常用的是“生存还是毁灭,这是个问题”
“突(to)必(be)奥(or)闹特(not)突(to)必(be)再次(that‘s“再”要咬舌读)呃(a)快死臣(question)”
全部回答
  • 1楼网友:你哪知我潦倒为你
  • 2021-02-22 11:41
这出自莎士比亚的名言中的,意思大概就是“做与不做,都是个问题”,在不同环境下也可意译!
  • 2楼网友:话散在刀尖上
  • 2021-02-22 10:03
图比哦诺特图比,菜籽额库尔讯 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯