永发信息网

文言文以广园囿翻译

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-28 05:55
  • 提问者网友:难遇难求
  • 2021-02-27 08:51
文言文以广园囿翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:像个废品
  • 2021-02-27 09:02
以广园囿:用来扩大(自己的)园林。

《张明善讥张士德》原文:

  张士城①据苏府②,其弟士德,攘夺民地,以广园囿。侈肆宴乐,席间无张明善则弗乐。一日,雪大作,士德设盛宴,张女乐,邀明善咏雪。明善倚笔题云:“漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀万民都是你,难道是国家祥瑞③。”书毕④,士德大愧,卒⑤亦莫敢谁何。  (选自明•蒋一葵《尧山堂外记》)
注释:
  ①张士诚:元末豪强,曾一度在江苏苏州称王,后为朱元璋所败。
  ②苏府:苏州。
  ③瑞:吉利。
  ④毕:结束。
  ⑤卒: 终于、最终。
《张明善讥张士德》译文:
  张士诚占据了苏州府后,(张士诚)的弟弟张士德,抢夺百姓土地,用来扩大(自己的)园林。大肆挥霍设宴及娱乐,在宴席间如果看不到张明善就不高兴了。有一天,下了很大的雪,张士德摆下了丰盛的宴席,让歌女弹唱,邀请张明善提笔咏雪。张明善提笔写道:“(大雪)漫天坠落,直望田地飞去,白白侵占了那么多田地。都是你,冻死了千万的百姓,你难道还能称做是国家的祥瑞之景吗!”写完之后,张士德感到非常惭愧,最终也不敢(对张明善)怎么样。
全部回答
  • 1楼网友:神鬼未生
  • 2021-02-27 09:43
1:你提到的这篇文章来自于明•蒋一葵《尧山堂外记》,和你的问题有关的原文是:
  张士城①据苏府②,其弟士德,攘夺民地,以广园囿。侈肆宴乐,席间无张明善则弗乐。
  2:具体翻译为:
  张士诚占据了苏州府后,(张士诚)的弟弟张士德,抢夺百姓土地,用来扩大(自己的)园林。大肆挥霍设宴及娱乐,在宴席间如果看不到张明善就不高兴了。
  3:你的问题的答案是:
  用来扩大(自己的)园林。
  请你参考!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯