永发信息网

英语句子理解 Examine the care with which he organized toilets to be built for all his followers. 句

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-03-04 01:57
  • 提问者网友:轻浮
  • 2021-03-03 15:15
英语句子理解

Examine the care with which he organized toilets to be built for all his followers.
句子的主谓宾分别是什么
句中是什么样的从句
这句话的意思是什么 翻译一下

谢谢各位啦 本人急切的希望得到答案
最佳答案
  • 五星知识达人网友:荒野風
  • 2021-03-03 15:57
主语是省略的“you”,这是一个祈使句。
谓语是"examine"
宾语是"care"

定语从句(Attributive Clause):用作定语的从句叫定语从句。定语从句一般皆放在被它所修饰的名(代)词之后,这种名(代)词就叫作先行词(Antecedent)。引导定语从句的关联词为关系代词和关系副词。关系代词在定语从句中可用作主语、宾语、定语等;关系副词在定语从句中用作状语。此处,care为先行词,which应该是关系副词。

1. 这个句子是祈使句,所以说话人想让你做一件事。什么事呢?Examine the care! 检验他的细心!(care有多种含义,这里为“细心”)
2. 接下来,说话人就说明什么“细心”: the care with which he organized toilets to be built for all his followers. 这是一个定语从句,但还是太长,那么我们分解~
3. 可以明确地告诉你,"to be built for all his followers" 是用来修饰toilets的。意思是“要为他的所有跟随者建造的厕所”。
4. 现在我们明确了"toilets to be built for all his followers",就来看这部分吧:"the care with which he organized toilets",很明显,这个缩短了的定语从句的意思就是:“他整理这些厕所的细心” 其中,with是care的介词。
5. 好了,整句连起来:检验他整理要为他所有跟随者建造的厕所的细心~ 听起来很怪~ 而且因为这个句子的英语是老式英语,所以应该换一种翻译方式,让它顺溜起来~ 我的翻译是:“你看,他整理要为他所有跟随者建筑的厕所时,有多么细心!”

当然啦,都是个人观点。这个句子很怪,请问LZ是从哪里找来的?如有错,请包涵~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯