英语词义辨析
If you take this medicine twice a day,it should ---------your cold.
a heal b cure c treat d recover
第一个为什么不对?
英语词义辨析If you take this medicine twice a day,it should
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-08-15 15:08
- 提问者网友:箛茗
- 2021-08-15 11:33
最佳答案
- 五星知识达人网友:平生事
- 2021-08-15 12:23
cure多用于表示治愈疾病(disease),heal则是治愈外伤(wound、cut).
这道题中是治愈感冒,感冒视为疾病而不是外伤,用cure更合适.
例:
There's no cure to cancer yet.
还没有癌症的治愈.
(在这里,cure的意思代表了没有对癌症根治的药物)
His scar is healing.
他的伤疤在痊愈.
(在这里 heal就起“正在痊愈”但还没完全康复的作用)
当然,有时候,cure和heal也会代表同样的意思 如:
His illness is curing.(在这里 只说是疾病 并不详细 也就是说身心上和肉体上都有可能)
他的疾病正在痊愈当中.
His wound is healing.(在这里 很明显之肉体上受伤)
他的伤口正在痊愈当中.
(这两句话都表示着 “病”正在康复的当中)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯