英语翻译
见网上都翻译成所以爱那些对你的好,忘记那些知道去珍惜你的人.觉得这句话有点别扭,为什么是忘记那些知道去珍惜你的人呢?跟前一句貌似有点别扭?
英语翻译见网上都翻译成所以爱那些对你的好,忘记那些知道去珍惜你的人.觉得这句话有点别扭,为什么是忘记那些知道去珍惜你的人
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-07-20 17:55
- 提问者网友:活着好累
- 2021-07-20 01:39
最佳答案
- 五星知识达人网友:白昼之月
- 2021-07-20 02:34
试着去爱那些对你好的人.忘掉那些看上去珍惜你的人.( 一个是真心的 一个是虚伪的)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯