永发信息网

阅读材料,回答问题。(12分)明清以来,书籍翻译成为中西文化交流的重要手段。材料一:明朝后期开始,利玛窦、汤若望等欧洲传教士先后来华,与徐光启等合作开展翻译活动,把欧洲的天文、数学

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-08 06:00
  • 提问者网友:無理詩人
  • 2021-02-07 14:46
阅读材料,回答问题。(12分)
明清以来,书籍翻译成为中西文化交流的重要手段。
材料一:明朝后期开始,利玛窦、汤若望等欧洲传教士先后来华,与徐光启等合作开展翻译活动,把欧洲的天文、数学、地理等著作介绍到中国,同时把中国的《大学》、《论语》等典籍介绍到欧洲。欧洲学者称之为“一次相互的启蒙”。
材料二:19世纪60年代,清政府陆续设立培养翻译人才的学校和译书机构。90年代中期,梁启超收集部分已译西书目录,按西学、西政等类别编成《西学书目表》,并指出:“国家欲自强,以多译西书为本。”
材料三:17~18世纪欧洲出现了一股“中国热”,许多思想家对中国文化表现出浓厚的兴趣。德意志的莱布尼茨盛赞儒家道路及影响下的社会秩序和国家统一。法国的伏尔泰认为,儒学不是宗教;中国的考试制度使官吏职位人人皆可争取,欧洲应加以采用。
(1)依据材料一,概括当时翻译的内容和作用。(3分)
(2)依据材料一、三,指出17~18世纪欧洲出现“中国热”的原因。(4分)
(3)依据材料三并结合德、法历史,分别说明莱布尼茨和伏尔泰为何推崇中国文化。(5分)
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轻雾山林
  • 2021-02-07 15:35
(答案→) 解析:(1)结合材料即可得出结论。(2)(3)问,要结合欧洲各国的时代背景来分析。如德国的分裂与经济发展的矛盾,法国启蒙思想反对封建专制的要求等。推崇中国文化,出现中国热,是欧洲的思想家试图从中国古代的思想中寻求为己所用的思想来达到自己政治目的的体现。
全部回答
  • 1楼网友:山河有幸埋战骨
  • 2021-02-07 17:06
哦,回答的不错
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯