永发信息网

请帮助断句翻译《字说》“追所追者止能追者辵而从之搔手能搔所搔牂柯以能入为柯所入为牂

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-07-21 06:48
  • 提问者网友:伴风望海
  • 2021-07-20 08:59
有的断句为“追,所追者止能,追者辵而从之。搔手能搔,所搔牂柯以能。入为柯,所入为牂”有的断句为”追所追者,止能追者,辵而从之。搔手能搔,所搔牂柯以能。入为柯,所入为牂”那种正确?怎样翻译成白话文?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轮獄道
  • 2021-07-20 09:44

追,所追者止能,追者辵而从之(追所追者,止能追者,辵而从之),搔,手能搔,所搔牂柯,以能入为柯,所入为牂。


有点难,如果认为我解释的还可以要加分哦!


这句话的意思应该在解释“走”(跑)和“瘙痒”(抠痒)。


追,所追者止能,追者辵而从之(追所追者,止/能追者,辵而从之)。走从止(趾)从三撇,前句意思是说追赶一个人,只有能够追赶上的才能蹦追赶的人停下来,追赶的人“跑”着跟从着前面那个人 。良种断句都可以那样去翻译。


搔,手能搔,所搔牂柯,以能入为柯,所入为牂。搔痒,能用手的叫搔,所搔痒中的”抠”和“痒”,把能够抠进去止痒的叫抠,被搔到的叫痒。

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯